jeudi, avril 23, 2026
Accueil LA UNE Nuit du Prophète Muhammad à Malicounda : Oustaz Moustapha Thiandoum décrypte ‘’al-Burdah’’

Nuit du Prophète Muhammad à Malicounda : Oustaz Moustapha Thiandoum décrypte ‘’al-Burdah’’

Le Prophète Muhammad – que la paix et le salut soient sur lui – est célébré à chaque instant par les musulmans, qu’ils soient dans une attitude de sacralité et de dévotion ou tout simplement dans la quotidienneté de leur vie. Oustaz Moustapha Thiandoum et la communauté khadrya de Malicounda, profondément attaché à l’Envoyé de Dieu, le Bien-Aimé d’Allah aux qualités sublimes, magnifient en permanence ses actes comme miséricorde à l’humanité.

Le Saint Prophète Mohamed – que la paix et le salut soient sur lui – est cité comme un exemple parfait pour les croyants : « En vérité, dans le Prophète d’Allah vous avez un excellent modèle », a indiqué Oustaz Moustapha Thiandoum.

A l’occasion du Gamou 2019, la communauté khadrya de Malicounda sérère a célébré, ce samedi 09 novembre (pour la première fois), une œuvre immense que Mohamed a accomplie, par le seul concept de l’Unique soumis l’Univers entier. «De nombreux imams, poètes et lettrés musulmans ont utilisé leur virtuosité pour glorifier l’annonciateur et le guide, utilisant la beauté de la langue arabe pour louer les qualités intrinsèques à l’humanité universelle avérée de celui qui scella le cycle de la révélation », a rappelé Imam Thiandoum.

En 1980, le recteur de l’Institut musulman de la Mosquée de Paris, le Cheikh Hamza Boubakeur (1912-1995) fit connaître le poème Al-Burda (Le Manteau) de Sharafu-d-Dîn Al-Basiri (1211-1295), imam de son état, vivant en Égypte qui mit sa parfaite connaissance de la langue arabe et son éloquence au service de celui qu’il estimait être « la plus parfaite de toutes les créatures de Dieu ». Sharafu-d-Dîn Al-Basiri, descendant de la tribu maghrébine des Sanhâja, s’était déjà fait connaître auparavant par un poème sur le Prophète.

C’est cette belle traduction qu’il nous propose de lire, publiée par une maison d’édition algéroise Mille-Feuilles et à Paris par Maisonneuve et Larose en 1980. Al-Burda a déjà été traduit pour la première fois en français en 1894 par le professeur de lettres René Basset, enseignant à l’université d’Alger (Éd. E. Leroux, Paris).

Théologien réputé, traducteur et commentateur avéré du Saint Coran, Si Hamza Boubakeur utilisa son immense érudition pour faire connaître aux non-arabophones l’une des plus fameuses Qasîda (poème) religieuse. Et là encore, il ne se contenta pas de nous reproduire un poème mystique magnifique, il s’aventura avec succès dans des explications pertinentes et des rappels historiques forts détaillés, donnant une force encore plus exaltante au texte d’Al-Basiri.

Cette traduction est lue avec délectation car la double culture arabophone et francophone de Si Hamza Boubakeur donne un sens particulier à ce poème. Citer Le Misanthrope de Molière pour dire que « les hommes, la plupart, sont étrangement faits ! Dans la juste nature, on ne les voit jamais » facilite aux lecteurs de culture française l’accès à un texte pour lequel ils peuvent ressentir une certaine forme de dépaysement.

Le manteau du Prophète avait, semble-t-il, été évoqué une première fois par un poète arabe du VIIe siècle, Kab ibn Zouhayr, qui s’était dans un premier temps moqué de la religion musulmane. Pour corriger sa méprise, il se convertit à l’islam et rédigea un poème en l’honneur de Muhammad – que la paix et le salut soient sur lui.

 

RELATED ARTICLES

ONU/ Audition des candidats: Macky Sall mise sur le dialogue et le multilatéralisme pour diriger l’Organisation

Par Ch. Seck NDONG New York, 22 avril 2026 – L’ancien président sénégalais Macky Sall, candidat au poste de Secrétaire général des Nations Unies, a...

Pacte social avec les syndicats: Moustapha Guirassy mise sur le dialogue pour sauver l’année scolaire

Par Ch. Seck NDONG Faisant face à la presse ce mardi 21 avril, lors de la conférence du gouvernement, le ministre de l’Éducation nationale, Moustapha...

Forum de Dakar sur la Paix et la Sécurité: Cheikh Niang appelle à une unité africaine indispensable face aux menaces transfrontalières

Par Ch. Seck NDONG Le ministre de l’Intégration africaine, des Affaires étrangères et des Sénégalais de l’extérieur, Cheikh Niang, a procédé ce mardi à la...

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

- Advertisment -

Most Popular

ONU/ Audition des candidats: Macky Sall mise sur le dialogue et le multilatéralisme pour diriger l’Organisation

Par Ch. Seck NDONG New York, 22 avril 2026 – L’ancien président sénégalais Macky Sall, candidat au poste de Secrétaire général des Nations Unies, a...

Pacte social avec les syndicats: Moustapha Guirassy mise sur le dialogue pour sauver l’année scolaire

Par Ch. Seck NDONG Faisant face à la presse ce mardi 21 avril, lors de la conférence du gouvernement, le ministre de l’Éducation nationale, Moustapha...

Forum de Dakar sur la Paix et la Sécurité: Cheikh Niang appelle à une unité africaine indispensable face aux menaces transfrontalières

Par Ch. Seck NDONG Le ministre de l’Intégration africaine, des Affaires étrangères et des Sénégalais de l’extérieur, Cheikh Niang, a procédé ce mardi à la...

Touba- Passation de service à l’hôpital Ndamatou: Dr Ibrahima Tito Tamba prend les commandes et mise sur l’excellence et l’humanité

P. B. DIATTA (avec En Relief) Nommé par le chef de l’État à la tête de l’hôpital Ndamatou de Touba, Dr Ibrahima Tito Tamba a...

Recent Comments

escort eskişehir escort sakarya escort sakarya bayan escort eskişehir bayan